Полифония
Арт-мир Ф. М. Достоевского
Мультимедийная книга-альбом,
посвященная 200-летию со дня рождения писателя

Ф.М Достоевский – это поток света, растворяющий тьму, поток мысли, приближающий к истине, Вселенная, тайну которой мы разгадываем до сих пор. Понять Ф. М. Достоевского нам поможет искусство и творчество. Читая эту книгу, вы погрузитесь в арт-мир русского классика, откроете в нем художника-графика и арт-критика, узнаете о его предпочтениях в живописи и музыке. Вы услышите голоса современников и потомков Ф. М. Достоевского, слияние которых создает многоликий образ писателя. Вы увидите мир классика глазами современных людей из разных стран и задумаетесь о том вечном и абсолютном, что объединяет человечество.

Перед вами уникальная книга-флипбук. Выберите язык, на котором вам хотелось бы ее прочитать, и кликните на кнопку. Познакомьтесь с содержанием книги, которое дано ниже.
Достоевский

Долго ключ искал я
к этой теме.
Находил.
Бросал.
Искал другой...
Почему на нём такие тени?
— Потому что свет на нём такой!
Поразила простота ответа: просто,
верный долгу своему,
свет внося,
он уходил из света.
Тьму осветит —
и вперёд!
во тьму...

Геннадий Капранов

О ПРОЕКТЕ

Проект создан в рамках учебного курса «История русской литературы XIX века» как арт-объект, демонстрирующий опыт творческого прочтения Ф.М. Достоевского иностранными студентами-филологами и результат погружения в художественный мир классика через выявление разнообразных связей Достоевского с изобразительным искусством. Проект призван популяризировать русскую классическую литературу и изобразительное искусство в молодежной среде и приблизить иноязычного читателя к пониманию загадочного мира великого мыслителя и художника слова.

Об авторах

Авоян Сара — студент кафедры русского языка и литературы ЮУрГУ. Обязанности: изучение и проработка действующих аналогов, разработка концепции сайта, техническая реализация проекта, организация творческого эксперимента, создание макета, верстка.

Гурбансахедова Энеджан — студент кафедры русского языка и литературы ЮУрГУ. Обязанности: сбор материала для контента, оформление источниковой базы проекта, организация деятельности по переводу контента.

Шлемова Наталья — к.ф.н., доцент кафедры русского языка и литературы ЮУрГУ, руководитель, редактор проекта. Обязанности: разработка концепции, координация деятельности команды.

Хачатрян Наируи — выпускник кафедры армянского языка и литературы ЕГУ (Ереван, Армения). Обязанности: перевод контента на армянский язык.

Аманова Джерен — учитель русского языка школы №22 (г. Керки, область Лебап, Туркменистан). Обязанности: перевод контента на туркменский язык.

Никольская Юлия, Исакова Ирина — студенты кафедры журналистики, рекламы и связей с общественностью ЮУрГУ. Обязанности: разработка версии дизайна мультимедийной книги-альбома.

Любимов Ян — магистрант кафедры русского языка и литературы ЮУрГУ, преподаватель Студии-Театра Манекен. Обязанности: саунд-дизайн фотокниги, организация аудиозаписи художественного чтения.

Исполнители художественного слова:

Попов Даниил, Кирячок Егор, Поршин Александр, Струнина Елизавета — студенты 4 курса Школы-Студии МХАТ (Москва);

Горбенко Александр, Аишева Азиза — актеры Студии-Театра Манекен (Челябинск);

Демчук Алена — студент СПбГУП (Санкт-Петербург);

Титерина Яна (Челябинск);

Туманова Юля — актриса Тульского областного театра юного зрителя (Тула).

Made on
Tilda